top of page

#游记 | 专访陈爱玲谈《东南亚饮食香料学》,解锁“大蒜与发酵”的感官旅行

马可波罗第20期杂志版面设计,陈爱玲《东南亚饮食香料学》专访内容呈现

味道是一条线:香料引路,找到回家的路;在陈爱玲的世界里,味道不是仅存于舌尖的经验,而是一条有关时间、土地与迁徙的线。这条线,牵着故乡,也牵着那段“离家”的婚姻移居经验。她用17年的旅行、田野与厨房实践,重新梳理成一本味觉笔记《东南亚饮食香料学》。在这次专访听见的,不只是香料,而是味道背后的风土逻辑、文化纹理与生活方式。


第20期马可波罗杂志,也透过陈爱玲对于解构食物的方程式,循着亚洲料理中两个重要的风味坐标:大蒜与发酵,一一剖析旅游故事的食物风味图,以及香料履历表。 /


香料寻根:逆推食物的时代史也只有离乡的人, 才知道乡愁也可以是味道


炒粿条、咖喱、叁巴……这些我从小吃到大的食物,看似填饱肚子的日常食物,却是陈爱玲在异乡复刻家乡味的料理。这次采访远嫁台湾的陈爱玲,我才真正理解味觉的记忆,与故乡的风土捆绑在一起。在异乡,辣椒不是记忆里的辣椒,姜也不是记忆里的姜,连空气中的湿度,也完全不同。于是,关于家乡的味道,陈爱玲不是要复刻一道菜而已,而是想要找回一条连接自己及家乡的路线。为了重新找回那一口熟悉,陈爱玲决定自己动手。起初她并不擅长料理,只能从厨房开始一点点摸索。香料味道的浓淡、顺序、应用方式,每一点都可能失控。我脑中不断浮现那些厨房里常见又难以言说的瞬间,火太大、香料焦了,或是香味突然往一个意想不到的方向跑。那些我们以为日常的味道,其实一点也不简单。


陈爱玲《东南亚饮食香料学》作者,香料研究者与作者,长期从事东南亚饮食与香料文化研究

为何同样是马来西亚人,娘惹、印裔、巫裔、客家、福建菜,却各有香料复方的排列与顺序?为何有些香料必需先爆香,而有些则适合慢炖释放?深入其中,她渐渐意识到,香料也可以是一种文化语言。


香料,可以记录族群迁徙,社会碰撞,以及时代脉络的符号。在印度、马来西亚学习香料的经历里,她发现一个有趣的现象:人们熟练使用香料,却很少真正拆解它们的个性。大多数食谱里记下的是复方组合,而非每种香料独特的声音与性格。


于是,她开始将感性的厨房经验转化为理性系统。她用图表、符号与结构,将气味可视化,让不同香料之间的文化逻辑被阅读与分析。香料不再只是锅里的“一勺”,而是有身份、有性格、有位置的角色。厨房因此变成实验室,香料是实验材料,风味是化学反应,记忆成了可以分析、拆解、甚至逆推的历史。


/

亚洲味觉坐标:大蒜与发酵——陈爱玲《东南亚饮食香料学》的味觉语言

用饮食风味,写下旅行的文化地图


从马来西亚出发,到台湾、越南、韩国、日本,亚洲味觉遵循同一语言:深处是发酵,亮处是大蒜。蒜香奔跑、温柔、刺激或克制;发酵厚烈、低声、浓烈或细腻。我们跟随这两种味觉坐标,观察人们在不同的地方,以文化、风味与生活节奏,将它们揉进锅里。


在陈爱玲的香料语言里,大蒜从不是一味简单的辛香。她说,它是一种全方位的香料,既具备辛辣的硫化物气味,也拥有香气与调味能力,并随着烹调方式,而展现截然不同的样貌。“辛,是痛感;香,是气味;而调味,则取决于后端的料理方式。”她将大蒜拆解成几个层次,让我们意识到每天习以为常的大蒜,其实拥有极其丰富的风味性格。


陈爱玲《东南亚饮食香料学》作者,香料研究者与作者,长期从事东南亚饮食与香料文化研究

如果将大蒜炒成酥,它会呈现香气与干、酸的尾韵;如果是生吃,则硫化物气味鲜明而霸道;过火之后,辛味退去,转为甘甜与旨味。她提醒,不要把 “taste” (味道)和 “texture”(口感) 搞混。蒜酥的酥,是口感,而辛、甘、酸才是味道。


在她的分析里,大蒜的每一阶段、每一口感,都有其明确的技术逻辑。大蒜之所以能呈现如此多元的风味,与其植物形态有关。它从萌芽、长叶、成为青蒜,再到叶片枯萎、形成蒜头,每个部位都可以食用,也都带着不同的风味表现。

陈爱玲《东南亚饮食香料学》作者,香料研究者与作者,长期从事东南亚饮食与香料文化研究

谈到大蒜的生熟使用,以及文化的差异性。在韩国,生蒜常与烤肉一起食用,外放、直接,甚至带一点野性;在日本,大蒜几乎不以生食呈现,多是烘烤、料理过后才上桌,因为日本饮食的审美,倾向清雅与克制。越南则存在民族差异。来自广东系的越南华人习惯生吃大蒜,而京族人不吃生蒜。对越南人而言,大蒜更常被包覆在鱼露里,负责“转化”气味的层次感,不以大蒜单独的味道出现在料理内;台湾人将大蒜用在爆香里,让香气成为料理的基础结构;马来西亚则因多族群交织,不同民族有不同用法。华人以大蒜爆香入菜;马来人与印度人多把蒜放进酱料里,与香料一同熬煮、融合。


文化差异不仅是味觉习惯,更关乎历史。她提到大蒜的硫化物具有杀菌作用,因此在没有医疗设备的时代,它是天然的“防腐剂”。泡菜、腌肉、酱料之所以常见大蒜,其实都有生存逻辑在背后。

/


陈爱玲的香料档案夹:将香料变成可阅读的文化语言


在许多人眼中,香料只是厨房里的一把匙、一罐粉、一阵扑鼻而过的香气。但在陈爱玲的系统里,香料是一种“语言”,有语法、有词性、有节奏,甚至可以被解析、被阅读。


陈爱玲将食物的风味拆解,组织成同心圆的图像。圆心是料理的灵魂,即“核心味道”。比如泰国菜里的南姜、柠檬草、青柠叶,缺了它们,整道菜就失去了主轴。第二层是掌控整体风向的香料,如孜然、芫荽籽、茴香,它们稳定菜肴结构,让香气方向明确。第三层是助香或叠香,如肉桂、丁香、胡椒,使味道丰富、立体。最外圈则是调味与上色的香料,如姜黄、辣椒粉、乌糖,完成风味平衡,同时兼顾视觉美感。


为了让香料成为“可调用的语言”,陈爱玲从十几年前开始为每一种香料做“履历表”。从基本信息、功能属性、五感表现,到搭配建议,再结合阿育吠陀五行理论,她把香料的性格、使用方法与自然、人体节律联系起来。读者从核心信息到应用,一步步理解香料的身份与角色。杂志接下来的章节,我们将继续拆解这些味觉密码。陈爱玲提供的风味图和香料Profile,则像一张小地图,让每种香料的性格和用法都清晰可见,带着我们跟随味道的脉络走一圈亚洲。


马可波罗第20期杂志版面设计,陈爱玲《东南亚饮食香料学》专访内容呈现。陈爱玲提供的大蒜风味图和香料Profile

/


香料的身份故事:从《辛香料风味学》到《东南亚饮食香料学》

为准备这期专题,我特意翻阅了两本关于香料的书。坦白说,作为编辑,阅读常常是为了工作,但这次却意外收获了一种看待食物的新角度。


陈爱玲《辛香料风味学》书籍内页,呈现香气结构图与辛香料分类系统

《辛香料风味学》

作者:陈爱玲

麦浩斯出版 | 2019年 | 432页 


这本书像一扇通往风味世界的门,以 34 种辛香料为坐标,带你重新理解料理的深浅与层次。陈爱玲将它们分为“辛料、香料、调味料”三种性格,各自以不同方式在锅中发声,撑起食物的灵魂。书中收录 66 道横跨台湾与南洋的食谱,并以香气结构图把看不见的风味呈现出来,让你读懂气味如何被铺陈、引导,也开始练习写下属于自己的味道。



/


《东南亚饮食香料学》书籍封面,陈爱玲著,记录南洋饮食香料与味觉记忆的文化脉络

《东南亚饮食香料学》

作者:陈爱玲

麦浩斯出版 | 2025年 | 312页 


这本书像一本实用的味觉解码手册。陈爱玲用17年光阴,收集了南洋11个国度的香气记忆,从市集的喧哗到厨房的私语。料理,像铺开的风味地图。从一碗越南河粉到一碟马来参峇,她循着袅袅香气,解读香料无声的语言,聆听味道诉说的故事——关于族群迁徙、历史交融,以及日常饮食如何成为承载记忆的活体档案。


#游记 | 专访陈爱玲谈《东南亚饮食香料学》,解锁“大蒜与发酵”的感官旅行


/


文章出处:《味道是一条线:香料引路,找到回家的路》;马可波罗#20 《在大蒜 X 发酵之间阅读城市


文:刘珮恩 Olivier Liew

图:陈爱玲



【20】在大蒜 x 发酵之间阅读城市
MYR 60.00
Buy Now




馬可波羅雜誌

bottom of page